Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ LXXRP ]
3:6. τις G5100 I-NSF αυτη G3778 D-NSF η G3588 T-NSF αναβαινουσα G305 V-PAPNS απο G575 PREP της G3588 T-GSF ερημου G2048 N-GSF ως G3739 CONJ στελεχη N-NPN καπνου G2586 N-GSM τεθυμιαμενη G2370 V-RPPNS σμυρναν G4666 N-ASF και G2532 CONJ λιβανον G3030 N-ASM απο G575 PREP παντων G3956 A-GPM κονιορτων G2868 N-GPM μυρεψου N-GSM
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ GNTERP ]
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ GNTBRP ]
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ GNTWHRP ]
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ GNTTRP ]
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ NET ]
3:6. Who is this coming up from the desert like a column of smoke, like a fragrant billow of myrrh and frankincense, every kind of fragrant powder of the traveling merchants?
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ NLT ]
3:6. Who is this sweeping in from the wilderness like a cloud of smoke? Who is it, fragrant with myrrh and frankincense and every kind of spice?
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ ASV ]
3:6. Who is this that cometh up from the wilderness Like pillars of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all powders of the merchant?
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ ESV ]
3:6. What is that coming up from the wilderness like columns of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all the fragrant powders of a merchant?
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ KJV ]
3:6. Who [is] this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ RSV ]
3:6. What is that coming up from the wilderness, like a column of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all the fragrant powders of the merchant?
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ RV ]
3:6. Who is this that cometh up out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ YLT ]
3:6. Who [is] this coming up from the wilderness, Like palm-trees of smoke, Perfumed [with] myrrh and frankincense, From every powder of the merchant?
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. Who is this woman coming from the desert {with this large group of people}? The dust rises behind them like clouds of smoke from burning myrrh and frankincense and other spices.
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ WEB ]
3:6. Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all spices of the merchant?
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. Who H4310 [is] this H2063 that cometh H5927 out of H4480 the wilderness H4057 like pillars H8490 of smoke, H6227 perfumed H6999 with myrrh H4753 and frankincense, H3828 with all H4480 H3605 powders H81 of the merchant H7402 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP